Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung aus der oder in die Sprache Urdu?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung aus der oder in die Sprache Urdu?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Unsere Urdu-Deutsch, Deutsch-Urdu-Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
Wir bieten professionelle Fachübersetzungen aus dem Urdu ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der Sprache Urdu sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Zunächst müssen unsere Übersetzerinnen und Übersetzer einen Eingangstest durchlaufen. Auch später werden sie in regelmäßigen Abständen geprüft und evaluiert. Diese Prüfungen erfolgen entsprechend der ISO-Qualitätsnormen, die wir streng einhalten. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir übersetzen auch aus anderen Sprachen ins Deutsche und umgekehrt. Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Urdu-DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN SIND UNSER SPEZIALGEBIET!
UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT
Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Unsere Urdu-Deutsch, Deutsch-Urdu-Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST
Texte werden professionell ins Urdu und Deutsche übersetzt. Auch Urdu-Deutsch-Übersetzungen werden ausgeführt. Wir arbeiten mit einem erfahrenen Team von Übersetzern zusammen, die Experten in einer Vielzahl von Fachgebieten sind. Sowohl einfache als auch beglaubigte Übersetzungen können von unserem Unternehmen angefertigt werden. Unternehmen aus allen Branchen können unseren Service in Anspruch nehmen (einschließlich spezialisierter Branchen: Industrie, Technik, Medizin, Recht und viele andere). Wir sind in der Lage, die Übersetzung eines ursprünglich in Urdu verfassten Vertrages zu übernehmen, ebenso wie die Übersetzung von Unternehmensdokumenten, Rechnungen, Katalogen, Werbeslogans, Berichten, Verträgen, Geschäftskorrespondenz, Urkunden, Vollmachten, Formularen und anderen Materialien, die ebenfalls klassifiziert sind. Unsere Urdu-Übersetzer stellen nicht nur sicher, dass die Übersetzung korrekt ist, sondern auch, dass das Material effektiv ist, dass der Stil akzeptabel ist und dass es an den kulturellen Kontext angepasst ist, sowohl in Bezug auf die Sprache selbst als auch auf das Land.
Online Wörterbuch
Wenn man etwas übersetzen möchte, z. B. verschiedene Wortarten wie ein Adjektiv, ein Substantiv oder wenn man ein Wort suchen dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Es enthält Liste der Begriffe, sehr viele Wörter oder verschiedenen Ausdrücke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Google überprüfen. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte und Bedeutungen von Wörtern. Einige geben auch Sätze als Beispiele von Verendung verschiedenen Wörtern.
URDU ÜBERSETZUNG
Wer spricht die Sprache Urdu?
Urdu ist eine indoarische Sprache, die hauptsächlich in den Ländern Südasiens gesprochen wird. Sie ist die Amtssprache des Landes Pakistan und auch die Verkehrssprache. Urdu ist Muttersprache für 95 Millionen Menschen. Viele Sprecher dieser Sprache sind Hindi Muttersprachler. Urdu ist auch vom Teil der Bevölkerung in Vereinigten Arabischen Emiraten gesprochen. Urdu ist in Indien als achte Amtssprache anerkannt, was bedeutet, dass ihr Status, ihre Funktion und ihr kulturelles Erbe in der indischen Verfassung verankert sind. Darüber hinaus ist Urdu in zahlreichen indischen Bundesstaaten als offizielle Sprache (Landessprache) anerkannt.
Geschichte der Sprache Urdu
Die Sprache, die heute als Urdu bekannt ist, trug vom 13. Jahrhundert bis zum Ende des 18. Jahrhunderts die Namen Hindi, Hindavi, Hindustani, Dehlavi und Lashkari. Die Ursprünge von Urdu lassen sich bis nach Nordindien, insbesondere in die Region Delhi, etwa im 12. Jahrhundert zurückverfolgen. Es basierte auf der Sprache, die in der Umgebung von Delhi gesprochen wurde, und wurde auch stark vom Arabischen, Persischen und Türkischen beeinflusst. Die türkische Sprache war der Haupteinfluss.
Es ist wahrscheinlich, dass die muslimische Invasion von Sindh im Jahr 711 der Zeitpunkt war, an dem die ersten sprachlichen Auswirkungen auf die Bildung von Urdu eingeführt wurden. Während der Invasion des indischen Subkontinents durch persische und türkische Truppen ab dem 11. Jahrhundert kamen Farsi und Arabisch miteinander in Berührung, was den Beginn der Sprachentwicklung zur Folge hatte.
Übersetzung in der und aus der Sprache Urdu
Die folgenden Arten von Übersetzungsaufträgen in die und aus der Sprache Urdu werden am häufigsten ausgeführt:
Standard- und Geschäftsübersetzungen in die und aus der Sprache Urdu, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Websites in die Sprache Urdu, Desktop-Publishing (DTP), d. h. die grafische Vorbereitung von Dokumenten, Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus der und in die Sprache Urdu.
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungsdienstleistungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört seit jeher zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten durch Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies um in Ergebnisse, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unsere Arbeit ist unsere Visitenkarte, in ihr verbinden sich Leidenschaft, ein Ansatz, der die Bedürfnisse der anspruchsvollen Zeit, in der wir leben, zu erfüllen sucht, sowie eine Berufung, hervorragende Leistungen zu erbringen, unabhängig von der Komplexität des Auftrags. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten, Lektoren (Muttersprachler des Italienischen bzw. Deutschen), Projektmanager und DTP-Spezialisten, alle daran interessiert, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir mögen es, Geheimnisse zu bewahren. Zeitlose Werte wie Vertrauen sind unabdingbar, deswegen geben wir Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Aus diesem Grunde hat Informationssicherheit für uns eine so große Bedeutung, insbesondere ISO 27001. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer Daten gewährleisten zu können.
- Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
- Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
- Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
- Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
- Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
- Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
- Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
- Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
- Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.