Übersetzung ins Englische und aus dem Englischen – wir übernehmen das!
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Übersetzung ins Englische und aus dem Englischen – wir übernehmen das!
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Unsere Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche an. Wir können auch ins Englische übersetzen. Wir bieten umfassende Sprachlösungen, Dolmetschen, Lokalisierung, DTP und Sprachkurse für Kunden mit unterschiedlichen Anforderungen aus verschiedenen Branchen. Wir verbessern ständig unsere Tools und verwenden die neuesten Technologien. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in verschiedenen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer und Sprachexpertinnen und Sprachexperten verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen.
UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT
Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Unsere Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST
Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische (german english) werden je nach Kundenwunsch von Übersetzerinnen und Übersetzern angefertigt, die sowohl über umfangreiche Branchenerfahrung als auch über spezielles Fachwissen in dem jeweiligen Bereich (z. B. Medizin/Pharmazeutik, Finanzen, Recht) verfügen. Bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt kann eine erfahrene Übersetzerin und ein erfahrener Übersetzer der Zielsprache die Bedeutung des Materials korrekt wiedergeben und gleichzeitig die Konsistenz mit dem Ausgangstext wahren. Unsere langjährige Erfahrung gibt Ihnen die Sicherheit, dass Sie mit den erbrachten Übersetzungsleistungen zufrieden sein werden. Englisch ist unsere Hauptsprache. Wenn Sie einen Fachmann suchen, der eine Übersetzung ins Englische anfertigen kann, sind Sie bei uns genau richtig. Unser umfangreiches Angebot an Übersetzungsdienstleistungen aus der deutschen Sprache in die englische Sprache, steht Ihnen zu einem wettbewerbsfähigen Preis zur Verfügung.
Englische ÜBERSETZUNGEN
Wer spricht eigentlich Englisch?
Mehr als 1,6 Milliarden Menschen auf der ganzen Welt verwenden Englisch als erste oder zweite Sprache. Etwa 330 Millionen Menschen sprechen Englisch als ihre erste Sprache. Englisch gehört zur germanischen Sprachfamilie, die Teil einer größeren Familie von indoeuropäischen Sprachen ist, zu der auch Französisch, Deutsch und Spanisch gehören. Es gibt mehr als 30 Dialekte, die je nach Gebiet, dessen Bewohner einen bestimmten Dialekt sprechen, unterschieden werden können.
Die Durchführung von Übersetzungen ist eine gute Idee, wenn wir Material an eine große Anzahl von verschiedenen Empfängern richten wollen. Englisch ist nach Mandarin die am zweithäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Sie wird beispielsweise in zahlreichen Ländern wie dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Australien und Neuseeland, Deutschland, Frankreich, Japan, Norwegen, den Philippinen, der Schweiz, der Türkei, Italien, Malta und Israel sowie in Dutzenden von anderen Ländern verwendet. In mehr als 50 Ländern der Welt ist diese Sprache Amtssprache. Daher ist es nicht verwunderlich, dass die am häufigsten nachgefragten Dienstleistungen Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche und umgekehrt sind.
Online Wörterbuch
Wenn man etwas übersetzen möchte, z. B. ein Verb, oder wenn man ein Wort suchen dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Er enthält Liste der Begriffe, Verben oder verschiedenen Ausdrücke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Google überprüfen. Einige Wörterbücher können Daten sammeln.
In der Geschäftswelt ist Englisch unverzichtbar
Wir können getrost behaupten, dass Englisch die globale Geschäftssprache ist, und das ist keine Übertreibung. In der Tat finden sich englische Ausdrücke und Redewendungen in allen Bereichen der Wirtschaft, wie z. B. Marketing, Finanzen, Personalwesen, Forschung, Entwicklung, Managementstrategien und Kommunikation. In Anbetracht der großen Zahl von Menschen und Nationen, die Englisch verstehen, ist diese Sprache unerlässlich, um effektiv grenzüberschreitende Geschäfte zu tätigen und Beziehungen zu Geschäftspartnern in Übersee zu unterhalten, auch zu solchen aus Ländern, in denen Englisch nicht die offizielle Sprache ist! Daher ist es nicht nur wichtig, die Sprache zu beherrschen, sondern auch kompetente Übersetzungen von Unternehmensdokumenten ins Englische anfertigen zu lassen. Wir sind dankbar, wenn wir für eine qualitativ hochwertige Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische verantwortlich sind. Sie wird zweifellos zum Erfolg des Unternehmens auf dem wettbewerbsorientierten weltweiten Markt beitragen.
Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen
Im Folgenden finden Sie die am häufigsten angeforderten Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen:
Abschriften von Standard- und Geschäftstexten ins Englische und aus dem Englischen; Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung und Übersetzung von Websites ins Englische; DTP-Grafikaufbereitung von Dokumenten; Dolmetschen in beide Richtungen, aus dem Englischen und ins Englische, sowohl simultan als auch konsekutiv;
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.
- Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
- Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
- Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien.
- Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
- Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
- Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
- Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
- Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
- Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.