Scroll Top

Benötigen Sie eine Deutsch Bulgarisch oder Bulgarisch Deutsch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Benötigen Sie eine Deutsch Bulgarisch oder Bulgarisch Deutsch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch-Bulgarisch, Bulgarisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur VerfĂŒgung!

    FirmaPrivatperson

    ÜbersetzungFachĂŒbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    ÜbersetzungFachĂŒbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wĂ€hlen Sie bitte alle gewĂŒnschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. DateiengrĂ¶ĂŸe 20 MB). Lassen Sie uns wissen, wenn Sie eine grĂ¶ĂŸere Datei senden möchten.

    Ihre Daten sind bei uns absolut sicher. Sie können uns aber gerne auch per E-Mail kontaktieren, wir unterschreiben sehr gerne vorab eine VerschwiegenheitserklÀrung.

    IMPRESSUM

    Unser ÜbersetzungsbĂŒro bietet professionelle FachĂŒbersetzungen aus dem Bulgarischen ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der bulgarischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir sind hier, um Sie zu unterstĂŒtzen.

    Unser ÜbersetzungsbĂŒro ist ISO zertifiziert. Diese Zertifizierungen gelten bei FachĂŒbersetzungen als besonders hoher Standard. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster QualitĂ€t mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als ÜbersetzungsbĂŒro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster QualitĂ€t an, um Sie bei der Erweiterung ihrer GeschĂ€fte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstĂŒtzen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen BedĂŒrfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewĂ€hrleisten, unabhĂ€ngig von deren GrĂ¶ĂŸe und KomplexitĂ€t. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, wĂ€hrend jedes Projekts und darĂŒber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre BedĂŒrfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch-Bulgarisch, Bulgarisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur VerfĂŒgung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Die Übersetzung von Texten aus dem Deutschen ins Bulgarische und die Übersetzung von Texten aus dem Bulgarischen ins Deutsche sind beides Fachgebiete. Die Übersetzungen werden in Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Team von Übersetzern durchgefĂŒhrt, die Fachleute auf ihrem jeweiligen Gebiet sind. Wir können sowohl einfache als auch beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Unser Angebot richtet sich an Unternehmen aller GrĂ¶ĂŸen und Branchen (einschließlich spezialisierter Bereiche: Industrie, Technik, Medizin, Recht und viele andere). So können wir zum Beispiel einen Vertrag aus dem Bulgarischen ins Deutsche ĂŒbersetzen, aber auch GeschĂ€ftspapiere wie Rechnungen und Kataloge, Werbeslogans, Berichte, GeschĂ€ftskorrespondenz, Urkunden, Vollmachten, Formulare u. Ă€. Unsere bulgarischen Übersetzerinnen und Übersetzer achten nicht nur auf die Genauigkeit der Übersetzung, sondern auch auf die Wirksamkeit des Textes, seinen angemessenen Stil und seine AnpassungsfĂ€higkeit an den kulturellen Kontext sowohl der Sprache als auch des Landes, in das das Material ĂŒbersetzt wird.

      Online-Wörterbuch statt Deutsch-Bulgarisch-Wörterbuch?

      Warum Online-WörterbĂŒcher nicht immer das halten, was sie versprechen

      Manche Menschen benutzen Online-Translator wie z. B. Google Translate statt Bulgarisch-Deutsch Wörterbuch, um verschiedene Wörter zu ĂŒberprĂŒfen. Wenn Sie ein Wort suchen oder eine höchstmögliche QualitĂ€t der Übersetzung erreichen möchten, ist es jedoch notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. SlangausdrĂŒcke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, können ein allgemeines Problem fĂŒr Online-Übersetzer darstellen.

      Die Benutzung des bulgarischen Wörterbuchs oder deutsch-bulgarisch/bulgarisch-deutsch Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch ĂŒbersetzt wird. Wir können auch potentielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online bulgarisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.

      Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Auch die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie ĂŒbersetzen falsch verschiedene Phrasen. Sie haben auch Probleme mit verschiedenen Wörtern. Es ist besser bewĂ€hrte WörterbĂŒcher, wie z. B. PONS Langenscheidt GmbH nutzen. Einige WörterbĂŒcher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im deutsch-bulgarisch Wörterbuch kann man die VorschlĂ€ge fĂŒr Übersetzungen finden.

      DEUTSCH-BULGARISCH-ÜBERSETZUNG

      Wer hat eigentlich Bulgarisch gesprochen?

      Bulgarisch gehört zu den sĂŒdslawischen Sprachen (Balkangruppe), die eine Untergruppe der indoeuropĂ€ischen Sprachfamilie darstellen. Insgesamt 12 Millionen Menschen sprechen Bulgarisch als Erst- oder Zweitsprache. Die meisten von ihnen leben in Bulgarien. Die bulgarische Sprache wird mit einer kyrillischen Schrift geschrieben, die etwas verĂ€ndert wurde. Mit dieser Sprache kann man sich unter anderem auf dem Balkan, in der TĂŒrkei, in Ungarn, Moldawien, bestimmten Teilen Griechenlands, RumĂ€nien, Serbien, der Ukraine und natĂŒrlich in Bulgarien verstĂ€ndigen.

      Die Geschichte der bulgarischen Sprache ist ein faszinierendes Thema.

      Die bulgarische Sprache stammt von der slawischen Sprache ab, die von den Slawen gesprochen wurde, als sie um das 6. Jahrhundert nach Christus auf die Balkanhalbinsel kamen. Die heutige bulgarische Sprache enthÀlt Reste der proto-bulgarischen Sprache aus der Zeit, als sich die Balkanslawen mit den Proto-Bulgaren vereinigten und eine einheitliche Nation bildeten. Zwischen dem 12. und 14. Jahrhundert erlebte die bulgarische Sprache die bedeutendsten VerÀnderungen. Bis zur Mitte des 18. Jahrhunderts entwickelte sich das Bulgarische zu einer voll entwickelten Sprachform.

      DEUTSCH-BULGARISCH WEBSITE-ÜBERSETZUNG

      Dank der von uns angebotenen Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Internetseiten und -eintrĂ€ge sowie Multimedia-App ermöglichen wir es Ihnen GeschĂ€ftspartner auf der ganzen Welt zu erreichen und ihre Produkte fĂŒr Nutzer nicht nur in Bulgarien, sondern auf dem gesamten Weltmarkt zugĂ€nglich zu machen. Unsere Übersetzer können fĂŒr Sie statische oder dynamische HTML-, SGML-, XML-, CGI-, PHP-, ASP- oder Flash-Webseiten ĂŒbersetzen und, falls gewĂŒnscht, ihre Inhalte der lokalen Community und den dort geltenden Konventionen anpassen.

      Übersetzungen in die und aus der bulgarischen Sprache

      Nachstehend finden Sie die am hĂ€ufigsten angeforderten Übersetzungen ins Bulgarische und aus dem Bulgarischen:

      standardisierte und geschĂ€ftliche Übersetzungen ins Bulgarische und aus dem Bulgarischen; EilĂŒbersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Bulgarische; DTP – grafische Dokumentvorbereitung, Dolmetschen in beiden Richtungen – simultan und konsekutiv.

      ÜbersetzungsqualitĂ€t

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlĂ€ssiger QualitĂ€t und befriedigen auch anspruchsvollste KundenwĂŒnsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die QualitĂ€t unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefĂ€llt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verstĂ€ndigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener LĂ€nder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die ĂŒber muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verfĂŒgen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant fĂŒr Effizienz und messbare GeschĂ€ftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem ÜbersetzungsbĂŒro anvertrauen, mit grĂ¶ĂŸter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat fĂŒr uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. SĂ€mtliche ÜbersetzungsauftrĂ€ge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen fĂŒr unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewĂ€hrleisten zu können.

      Warum sich die Zusammenarbeit mit uns lohnt:
      1
      • Wir erfĂŒllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
      • Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
      • Wir garantieren Fristen, die auf die KundenbedĂŒrfnisse zugeschnitten sind sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank FachkrĂ€ften und dem Einsatz der neuesten Technologien.
      • Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
      • Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der AusfĂŒhrung der Übersetzung betraut ist.
      • Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfĂŒllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
      • Wir berechnen keine zusĂ€tzlichen GebĂŒhren fĂŒr FachĂŒbersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte ĂŒbersetzen.
      • Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So ĂŒbersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhĂ€ngig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
      • Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten fĂŒr die meisten grĂ¶ĂŸeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter GewĂ€hrleistung der Konsistenz des Vokabulars.
      translation