Suchen Sie Arabisch Deutsch oder Deutsch Arabisch Übersetzer?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Suchen Sie Arabisch Deutsch oder Deutsch Arabisch Übersetzer?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Unsere Arabisch Deutsch, Deutsch Arabisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche an. Wir können auch ins Englische übersetzen. Wir bieten umfassende Sprachlösungen, Dolmetschen, Lokalisierung, DTP und Sprachkurse für Kunden mit unterschiedlichen Anforderungen aus verschiedenen Branchen. Wir verbessern ständig unsere Tools und verwenden die neuesten Technologien. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in verschiedenen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer und Sprachexpertinnen und Sprachexperten verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen.
UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT
Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Unsere Arabisch Deutsch, Deutsch Arabisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST
Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische (german english) werden je nach Kundenwunsch von Übersetzerinnen und Übersetzern angefertigt, die sowohl über umfangreiche Branchenerfahrung als auch über spezielles Fachwissen in dem jeweiligen Bereich (z. B. Medizin/Pharmazeutik, Finanzen, Recht) verfügen. Bei der Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt kann eine erfahrene Übersetzerin und ein erfahrener Übersetzer der Zielsprache die Bedeutung des Materials korrekt wiedergeben und gleichzeitig die Konsistenz mit dem Ausgangstext wahren. Unsere langjährige Erfahrung gibt Ihnen die Sicherheit, dass Sie mit den erbrachten Übersetzungsleistungen zufrieden sein werden. Englisch ist unsere Hauptsprache. Wenn Sie einen Fachmann suchen, der eine Übersetzung ins Englische anfertigen kann, sind Sie bei uns genau richtig. Unser umfangreiches Angebot an Übersetzungsdienstleistungen aus der deutschen Sprache in die englische Sprache, steht Ihnen zu einem wettbewerbsfähigen Preis zur Verfügung.
Skrivanek ist ein dynamisch arbeitendes Übersetzungsbüro, gegründet durch außergewöhnliche Leute mit erstklassiger Ausbildung, die Übersetzungen, Lokalisierungen und DTP-Leistungen sowie Sprachschulung anbieten. Wir arbeiten mit der neusten CAT-Technologie und bauen kontinuierlich unser SKRIVANEK NMT-System weiter aus, das bereits in mehr als 20 Sprachen zur Verfügung steht und auf die Bedürfnisse unserer Kundschaft aus dem juristischen, medizinischen und technischen Bereich abgestimmt ist. Tagtäglich verbinden wir Professionalität mit Leidenschaft. Mit Gespür für die Bedürfnisse unserer Kunden und Offenheit für neue Ideen, stets auf der Suche nach innovativen Möglichkeiten, entwickeln wir uns permanent weiter und versetzen uns in der Lage, Dienstleistungen der höchsten Qualitätsstufe zu erbringen. Aufgrund der individuellen Betreuung eines jeden Kunden ist jedes Angebot einmalig und auf die besonderen Bedürfnisse zugeschnitten. Wir sind ein Unternehmen mit Tradition, und höchste Qualitätsansprüche bei unseren Übersetzungen haben oberste Priorität – wir streben jeden Tag nach Perfektion.
Wir wissen, wie wichtig es sein kann, das richtige Wort zu wählen. Das engagierte Mitarbeiterteam von Skrivanek ist auf der ganzen Welt verteilt, die Mitarbeiter sprechen die Sprache des jeweiligen Landes und setzen die besten Instrumente ein, um Lösungen für jede Art geschäftlicher Anforderungen zu finden. Unsere Deutsch-Arabisch Übersetzer und Übersetzerinnen sind Spezialisten und Spezialistinnen, die aus dem Zielland kommen und über genau das kulturelle, technische und das Sachwissen verfügen, das unsere Kunden für ihre Unternehmungen benötigen. Die in Frage kommenden Prozesse werden von uns den jeweiligen speziellen Bedürfnissen angepasst. Ob es sich um Bedienungsanleitungen oder professionelle Marketingtexte auf Deutsch bzw. Arabisch handelt, wir sind in der Lage, Deutsch-Arabisch und Arabisch-Deutsch Übersetzungen auf höchster Qualitätsstufe zu gewährleisten. Wir garantieren absolute Flexibilität und Zuverlässigkeit, wobei der Liefertermin den spezifischen Bedürfnissen des Kunden angepasst wird – alles dank der Qualifikation unserer Mitarbeiter und dem Einsatz modernster Übersetzungstechnologie.
DEUTSCH-ARABISCH GESCHÄFTLICHE ÜBERSETZUNGEN
Deutsch-Arabisch Übersetzungen für die Geschäftswelt stehen im Zentrum unseres Übersetzungsbüros. Dabei sind wir uns immer dessen bewusst, dass geschäftlicher Erfolg mit Reaktionsbereitschaft und der Erweiterung von Geschäftschancen einhergeht, und so entsprechen die Dienstleistungen, die wir unseren Geschäftskunden anbieten, ihren Bedürfnissen und Erwartungen. Mit anderen Worten, unsere Dienstleistungen sind perfekt auf ihr Geschäftsmodell zugeschnitten.
DEUTSCH-ARABISCH TECHNISCHE FACHÜBERSETZUNGEN
Wir sind in der Lage, bei jeglicher Art von Übersetzungen, die bei uns in Auftrag gegeben werden, höchste Qualitätsanforderungen zu erfüllen. Dazu zählen Unternehmensveröffentlichungen und Verträge auf Deutsch bzw. Arabisch ebenso wie Ausschreibungsbedingungen und -spezifikationen und jede Art von Marketingstexten. Zu unseren Mitarbeiterteams gehören nicht nur Übersetzer und Übersetzerinnen mit abgeschlossenem philologischem Studium, sondern auch Fachleute mit Erfahrungen in Wissenschaft, Technik und Beruf, was von entscheidender Bedeutung ist, wenn es um den sachgemäßen Fachwortschatz und die präzisen Phrasen, Sätze und Begriffe der deutschen bzw. arabischen Fachsprache in den übersetzten Dokumenten geht.
DEUTSCH-ARABISCH MEDIZINISCHE/ PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN
Medizinische bzw. pharmazeutische Texte gehören zu den schwierigsten Textsorten, was die Übersetzung angeht. Deswegen ist es gerade hier ein wichtiges Zeichen von Professionalität, dass sich das Team, das bei Skrivanek für medizinische/pharmazeutische Übersetzungen verantwortlich ist, aus Ärzten und Übersetzern mit Hochschulausbildung im Bereich Medizin sowie Erfahrung in der Arbeit mit Fachtexten und hervorragenden muttersprachlichen Kenntnissen (Deutsch und Arabisch) zusammensetzt. Unsere Übersetzer und Korrektoren sind sich bei der Arbeit mit medizinischen/pharmazeutischen Texten in vollem Maße der hohen Verantwortung in Zusammenhang mit Präzisionsmängeln oder Ungenauigkeiten bei Fachtermini und -wörtern bewusst.
DEUTSCH-ARABISCH WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN
Dank der von uns angebotenen Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Internetseiten und -einträge sowie Multimedia-Applikationen ermöglichen wir es Ihnen Geschäftspartner auf der ganzen Welt zu erreichen und ihre Produkte für Nutzer nicht nur in Deutschland, sondern auf dem gesamten Weltmarkt zugänglich zu machen. Unsere Übersetzer und Übersetzerinnen können für Sie statische oder dynamische HTML-, SGML-, XML-, CGI-, PHP-, ASP- oder Flash-Webseiten übersetzen und, falls gewünscht, ihre Inhalte der lokalen Community und den dort geltenden Konventionen anpassen.
ARABISCH-DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN SIND UNSER SPEZIALGEBIET!
Unser Angebot richtet sich an Firmen aller Branchen (einschließlich Fachbranchen wie Industrie, Technik, Medizin/Pharmazeutik, Recht und viele andere). Wir übersetzen Verträge, Firmendokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Handelskorrepondenz, Schriftwechsel mit Behörden, Rechtsakte, Vollmachten, Formulare und andere Materialien einschließlich vertraulicher Textdokumente. Unsere Deutsch- und Arabisch Übersetzer und Übersetzerinnen achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung (z. B. bei Wörtern, Phrasen und Grammatik), sondern auch auf die Wirksamkeit des Textes, den angemessenen Stil sowie die Anpassung an den kulturellen Kontext.
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Ländern nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Arabisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.
- Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
- Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
- Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
- Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
- Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
- Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
- Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
- Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
- Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.