Suchen Sie Ungarisch Deutsch oder Deutsch Ungarisch Übersetzer?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Suchen Sie Ungarisch Deutsch oder Deutsch Ungarisch Übersetzer?
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Unsere Ungarisch Deutsch, Deutsch Ungarisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
Wir bieten Übersetzungen aus dem Ungarischen ins Deutsche und umgekehrt. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der ungarischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Sie verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen.
Manche unserer Übersetzer und Übersetzerinnen haben auch die Staatliche Prüfung für Übersetzer erfolgreich abgelegt oder ein Dolmetscherinstitut besucht. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialisten und -spezialistinnen in verschiedenen Sprachkombinationen? Wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um unsere Kunden bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.
UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT
Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Unsere Ungarisch Deutsch, Deutsch Ungarisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST
Wir bieten Professionelle Übersetzungen von Texten ins Ungarische und Übersetzungen aus dem Ungarischen ins Deutsche und umgekehrt an. Wir arbeiten mit einem erfahrenen Team von Übersetzern zusammen, die sich auf verschiedene Fachgebiete spezialisiert haben. Wir können sowohl Standardübersetzungen als auch beglaubigte Übersetzungen liefern. Unser Angebot richtet sich an Unternehmen aus allen Branchen (einschließlich spezialisierter Branchen: Industrie, Technik, Medizin, Recht und viele andere). Wir können die Übersetzung eines Vertrages aus dem Ungarischen durchführen und Firmendokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Geschäftskorrespondenz, Urkunden, Vollmachten, Formulare und andere Materialien, auch klassifiziert, übersetzen. Unsere Übersetzer der ungarischen Sprache achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung, sondern auch auf die Wirksamkeit des Textes, seinen angemessenen Stil und die Anpassung an den kulturellen Kontext, sowohl in Bezug auf die Sprache selbst als auch auf das Land.
UNGARISCHE ÜBERSETZUNGEN
Wer spricht Ungarisch?
Ungarisch gehört zur Gruppe der finno-ugrischen Sprachen, die einen Teil der ural-altaischen Sprachfamilie bilden. Man schätzt, dass etwa 15 Millionen Menschen in dieser Sprache kommunizieren.
Ungarisch hat den Status einer Amtssprache in Ungarn, einigen Regionen Sloweniens und der Vojvodina. Außerhalb dieser Regionen wird Ungarisch auch in der Slowakei, in Rumänien, Serbien, der Ukraine und Österreich gesprochen.
Geschichte der Sprache
In der Antike lebten die Ungarn in den Gebieten um die Kama, einem russischen Fluss, wo sie mit den Proto-Bulgaren verkehrten. Später, etwa im 7. Jahrhundert n. Chr., zogen sie in Richtung Asowsches Meer, wo sie mit den Chasaren in Kontakt kamen. Dies führte dazu, dass die türkische Sprache Einfluss auf das Ungarische nahm. Nach 895 eroberten die Ungarn das Karpatenbecken und übernahmen viel von den Slawen. Als Ungarn christlich wurde, gelangten viele Lehnwörter aus dem Lateinischen in die ungarische Sprache. Und im 16. Jahrhundert, als die Habsburger den ungarischen Thron bestiegen, drangen viele deutsche Entlehnungen in die ungarische Sprache ein. Im 19. Jahrhundert wurde das Ungarische einer Reform unterzogen, die auf seine Reinigung und die Einführung von Wörtern aus den finno-ugrischen Sprachen abzielte.
Ungarisch in der Wirtschaft
Ungarisch wird praktisch nur in Ungarn verwendet; in anderen Ländern wird es nur lokal verwendet. Daher sind seine Kenntnisse nur für die Unternehmen nützlich, die Geschäftsbeziehungen mit diesem Land unterhalten. Auf dem internationalen Parkett spielt es keine große Rolle.
Übersetzungen ins Ungarische und aus dem Ungarischen
Aufträge für Übersetzungen ins Ungarische und aus dem Ungarischen, die am häufigsten ausgeführt werden:
Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Ungarische und aus dem Ungarischen; Eilübersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Ungarische; DTP – grafische Aufbereitung von Dokumenten; Dolmetschen aus dem Ungarischen und ins Ungarische – simultan und konsekutiv.
UNGARISCH DEUTSCH ÜBERSETZUNG IST UNSER SPEZIALGEBIET!
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungsdienstleistungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört seit jeher zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten durch Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies um in Ergebnisse, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unsere Arbeit ist unsere Visitenkarte, in ihr verbinden sich Leidenschaft, ein Ansatz, der die Bedürfnisse der anspruchsvollen Zeit, in der wir leben, zu erfüllen sucht, sowie eine Berufung, hervorragende Leistungen zu erbringen, unabhängig von der Komplexität des Auftrags. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten, Lektoren (Muttersprachler des Italienischen bzw. Deutschen), Projektmanager und DTP-Spezialisten, alle daran interessiert, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir mögen es, Geheimnisse zu bewahren. Zeitlose Werte wie Vertrauen sind unabdingbar, deswegen geben wir Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Aus diesem Grunde hat Informationssicherheit für uns eine so große Bedeutung, insbesondere ISO 27001. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer Daten gewährleisten zu können.
Warum Online-Wörterbücher nicht immer das halten, was sie versprechen
Manche Menschen benutzen Online Wörterbuch z. B. Google Translate oder Deepl-Seite statt Ungarisch-Deutsch Wörterbuch um verschiedene Wörter zu überprüfen. Wenn sie ein Wort suchen oder wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, alle sind allgemein ein Problem für Online-Übersetzer.
Die Benutzung des ungarischen Wörterbuchs oder deutsch-ungarisch/ungarisch-deutsch Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch übersetzt wird. Wir können auch potentielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online ungarisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.
Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Auch die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie übersetzen falsch verschiedene Phrasen. Sie haben auch Probleme mit verschiedenen Wörtern. Es ist besser bewährte Wörterbücher, wie z. B. PONS Langenscheidt GmbH nutzen. Einige Wörterbücher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im deutsch-ungarisch Wörterbuch kann man die Vorschläge für Übersetzungen finden. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücke. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte von Wörtern. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Internet überprüfen.