Fachübersetzungen für Architektur- und Baubranche
Wie können wir Ihnen bei Ihrer Arbeit helfen?
Häufig werden für Ausschreibungen oder Angebotsanfragen Bauübersetzungen aller Ausschreibungsunterlagen, einschließlich technischer Unterlagen, benötigt. Unsere Übersetzer und Übersetzerinnen verfügen über umfangreiche Erfahrungen in der Baubranche. Wir übersetzen präzise, in Übereinstimmung mit der geltenden Branchenterminologie und ihren Richtlinien.
Das Übersetzungsbüro Skrivanek spricht die Fachsprache Ihrer Zielgruppe
Was wir übersetzen?
Fachgebiete und Fachübersetzungen
Die Fachübersetzung wird in Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Team von Übersetzern und Übersetzerinnen durchgeführt, die Experten und Expertinnen auf ihren jeweiligen Fachgebieten sind. Wir können bei Bedarf auch beglaubigte Übersetzungen anfertigen.
Übersetzungen für Bauwesen
Wir übersetzen auch Konstruktionszeichnungen und -pläne, Kostenvoranschläge, Bauvorschriften und Genehmigungen. Unsere DTP-Abteilung sorgt dafür, dass das übersetzte Material das richtige Erscheinungsbild hat und mit dem Original übereinstimmt. Die Bauübersetzungen, die Sie von uns erhalten, können Sie bei jeder Institution oder jedem Unternehmen einreichen.
Marketingmaterialien für Baubranche
Oder wollen Sie auf einem ausländischen Markt für Ihre Dienstleistungen werben? Dann übernehmen wir die Übersetzung von Marketingmaterialien, sowohl in digitaler als auch in gedruckter Form. Dazu gehören Verkaufsunterlagen, Produktinformationsblätter, Bedienungsanleitungen und Broschüren. Wir sorgen auch dafür, dass die Übersetzung dem sozialen und kulturellen Kontext des betreffenden Landes entspricht (Transkreation), was besonders bei der Expansion in einen ausländischen Markt wichtig ist.
ÜBERSETZUNGEN UND DOLMETSCHEN SIND ISO-ZERTIFIZIERT
Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Unsere Fachübersetzer und Sprachexperten verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen.
Global bauen, lokal kommunizieren!
Lassen Sie Ihre Baupläne von Skrivanek in jede Sprache übersetzen. 📅 Fordern Sie noch heute eine Beratung an!📞
Global bauen, lokal kommunizieren!
Lassen Sie Ihre Baupläne von Skrivanek in jede Sprache übersetzen. 📅 Fordern Sie noch heute eine Beratung an!📞
Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen.
In der Baubranche sind verschiedene Arten von Geschäftstreffen üblich – Konferenzen, Seminare, Wettbewerbsgalas. Bei solchen Gelegenheiten können wir Ihnen mit Dolmetschen helfen; das Übersetzungsbüro Skrivanek bietet Simultan- und Konsekutivdolmetschen an.
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf. Wir finden heraus, was Ihre Bedürfnisse sind. Wenn wir diese kennen, entwickeln wir gerne Lösungen, um sie zu befriedigen.
ÜBERSETZUNGEN IM BAUWESEN
Präzision und Details
Wenn Sie im Baugewerbe arbeiten, wissen Sie sicher, wie wichtig Präzision und Termintreue sind. Als Fachleute, die sich nicht den kleinsten Fehler leisten können, wissen Sie, wie wichtig auch die kleinsten Details sind. Sie wissen auch, wie wichtig es ist, dass Ihre Partner und Partnerinnen ebenso verantwortungsbewusst sind.
Das Übersetzungsbüro Skrivanek liefert getreue und fachlich präzise Bau- und Dolmetscherübersetzungen sowie andere Sprachlösungen für Bauunternehmen, wobei die Termine genauestens eingehalten werden.
Unser Team besteht aus erfahrenen Sprachspezialisten und Sprachspezialistinnen, die sich in der Baubranche auskennen, und unsere erfahrenen Projektmanagerinnen und -manager setzen alles daran, dass auch die schwierigsten Bauübersetzungen reibungslos ablaufen und prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer bzw. einer passenden Übersetzerin bearbeitet werden.
Bei Bauindustrie ist die Verwendung der korrekten Terminologie wertvoll
Zu unserem Team von Sprachspezialisten und -spezialistinnen gehören nicht nur studierte Philologen und Philologinnen, sondern auch Experten und Expertinnen mit Erfahrung in technischen Wissenschaften, was für die terminologische Korrektheit entscheidend ist.
Unabhängig davon, ob es sich um allgemeine Bauarbeiten, Straßenbau, spezialisierte Innenausbauarbeiten, Elektroarbeiten, Architekturleistungen oder andere Bauarbeiten handelt, achten wir auf jedes Detail, denn nur so können wir sicherstellen, dass die Bauübersetzungen inhaltlich korrekt und den geltenden Normen entsprechend sind.
Unser Ziel ist qualitativ hochwertige Fachübersetzungen zu liefern. Die größte Herausforderung bei Übersetzungen im Bauprojekten ist die international anerkannte Terminologie. Ein Missverständnis aufgrund von Terminologiefehlern kann sehr kostspielig sein und den Erfolg behindern.
Weitere Dienste
Wir bieten umfassende Sprachlösungen, Dolmetschen, Lokalisierung und DTP für Kunden und Kundinnen mit unterschiedlichen Anforderungen aus verschiedenen Branchen. Wir verbessern ständig unsere Tools und verwenden die neuesten Technologien. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in verschiedenen Sprachkombinationen? Nehmen Sie Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien.
Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen.
Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen, Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt.
Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.
- Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
- Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
- Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
- Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
- Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
- Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
- Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
- Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
- Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.
Was unsere Kunden über uns sagen
Vielen Dank für Ihre qualifizierten Übersetzungen und die hervorragende Kundenbetreuung.
Herzlichen Dank für die sehr gute und nette Zusammenarbeit!
Ich empfinde die Zusammenarbeit mit Skrivanek als höchst angenehm. Skrivanek reagiert immer vorbildlich!
Rasch, zuverlässig, kunden- und lösungsorientiert, sehr engagiert. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit Skrivanek sehr.
Vielen Dank für die perfekte Unterstützung & tolle Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren! Wir freuen uns auf die kommenden Jahre… weiter so!
Super schnelle Bearbeitung und immer bestens informiert!
Alles Bestens, entsprechend erhalten Sie von uns auch viele Aufträge!
Sehr schnelle Reaktionszeit, klare Fristen und deren Einhaltung.