Globale Marktchancen mit hochwertigen Marketing-Übersetzungen
Wenn Sie auf der Suche nach Marketing-Übersetzungsdiensten sind, die Ihrem Unternehmen helfen, sich in einer sich ständig weiterentwickelnden Welt abzuheben, sind Sie bei uns genau richtig! Mit hochwertigen Marketing-Übersetzungen ist das möglich. Die Marketing-Übersetzungsdienste von Skrivanek bieten umfassende Lösungen für alle Marketingkunden und -kundinnen, indem sie Übersetzungen verschiedener Marketingtexte je nach Zielgruppe ermöglichen. Unsere erfahrene Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen bemühen sich, jede Marketingbotschaft genau und präzise zu erfassen und Ihre Marketingkampagnen mit der gewünschten Zielgruppe zu verbinden. Ganz gleich, ob es sich um Webinhalte oder Adwords-Kampagnen handelt, unser Team professioneller Übersetzerinnen und Übersetzer wird Ihnen das beste Ergebnis für alle Ihre Marketing-Übersetzungsprojekte liefern.
Wir wissen, wie wichtig eine effektive Lokalisierung ist, die potenziellen Kundinnen und Kunden mit ihren Inhalten zeigt, dass Sie sie und ihre Bedürfnisse verstehen – was zu besseren Konversionen, höherer Kundenzufriedenheit und letztlich mehr Umsatz führen kann.
Hochwertige Marketing-Übersetzung bringt Ihr Unternehmen näher an Ihre Kundinnen und Kunden!
Entdecken Sie unsere Marketing-Übersetzungsdienste
Die erfolgreiche Kommunikation in verschiedenen Sprachen ist ein Eckpfeiler des globalen Marketings. Unsere Übersetzungsdienste sind darauf ausgerichtet, Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern, damit Ihre Marketingbotschaften die richtigen Zielgruppen erreichen und im richtigen Tonfall daherkommen. Mit unserer Hilfe sind Sie in der Lage, Werbetexte zu publizieren, die sich so lesen, als wären sie ursprünglich in der Sprache Ihrer Leserinnen und Leser verfasst worden, und die diese auf einer emotionalen Ebene ansprechen – so können Sie potenzielle Kundinnen und Kunden unabhängig von deren Standort oder Sprachpräferenzen erreichen.
Die am häufigsten angebotenen Marketingmaterialien von unserem Übersetzungsbüro Skrivanek
In der heutigen, schnell wachsenden Geschäftswelt sind Marketingmaterialien für Marketingstrategien immer wichtiger geworden. Um den Erfolg zu sichern, sind präzise Übersetzungen im Bereich Marketing und Werbung unerlässlich. Hier kann unser professionelles Übersetzungsbüro Skrivanek helfen. Zu den von uns am häufigsten angebotenen Marketingmaterialien gehören:
Verbessern Sie die globale Präsenz Ihrer Marke! 🌍
Gehen Sie eine Partnerschaft mit Skrivanek ein, um präzise und effektive Marketingübersetzungen zu erhalten. 📅 Fordern Sie noch heute eine Beratung an!📞
- Prospekte, Kataloge und Online-Magazine, alle in verschiedenen Formaten
- Unternehmenspräsentationen, sowohl digital als auch in Papierform
- Lokalisierung von Websites und Landing Pages
- Mailings und Newsletters
- Blog-Inhalte, einschließlich mehrsprachiger Texte und Transkreation
- Markt- und Produktforschung
- Namen, Schlagworte (Buzzwords) und Claims
- Übersetzungen von YouTube und anderen Videos
- Online-Anzeigen für PPC- und Display-Kampagnen
- Produktbeschreibungen für Online-Shops, Online Werbekampagnen usw.
- Advertorials und Pressemitteilungen
- Presse-Anzeigen
- Beiträge für soziale Medien
- TV- und Radiospots
- und andere Werbebotschaften
Alle Marketing-Texte haben eines gemeinsam: Sie helfen Ihrem Unternehmen, Produkte und Dienstleistungen zu erklären, zu vermarkten und zu verkaufen. Ein professioneller Marketing-Übersetzer bzw. eine professionelle Marketing-Übersetzerin weiß, dass es bei Marketing-Übersetzungen vor allem darum geht, den Zielmarkt in der jeweiligen Muttersprache optimal zu erreichen. Bei der Übersetzung von Marketinginhalten geht es um weit mehr als nur um die Übertragung von Wörtern und Sätzen von einer Ausgangs- in eine Zielsprache.
Was zeichnet einen guten Marketingtext aus?
Werbe- und Marketingtexte sind nicht mit anderen Textarten vergleichbar. Bei der Marketing-Übersetzung geht es um die Übersetzung aller Marketinginhalte in verschiedene Sprachen, damit Unternehmen internationale Zielgruppen ansprechen können. Nur qualitativ hochwertige Marketing-Übersetzungen garantieren den Erfolg eines Unternehmens. Gute Marketingtexte erzählen fesselnde Geschichten, die beim Leser bzw. der Leserin ankommen. Einen Text perfekt zu gestalten ist jedoch nicht einfach und erfordert besondere Fähigkeiten. Es gibt bestimmte Merkmale, die einen Text exzellent machen, z. B. ein professioneller Tonfall, die Verwendung spezifischer Wörter und Fachausdrücke, die mit dem Unternehmen oder der Branche in Verbindung stehen, sowie Schlüsselsätze, die bestimmte Bilder im Kopf des Lesers oder der Leserin erzeugen. Außerdem sollte der Text in einer Sprache und einem Stil verfasst sein, die dem Zielpublikum angemessen sind. Mit einem professionell verfassten Marketingtext können Unternehmen ein größeres Publikum ansprechen und es durch die Kraft der Worte weiter in den Verkaufstrichter führen.
Die Übersetzung von Marketingtexten erfordert mehr als nur eine konventionelle Übersetzung; die emotionale Komponente muss berücksichtigt werden. Nur durch die Anpassung und Lokalisierung der Werbebotschaft eines Unternehmens kann diese von der Zielgruppe richtig aufgenommen werden. Dabei geht es nicht nur um die Übersetzung von Inhalten in eine Fremdsprache, sondern auch um die Berücksichtigung kultureller Ansprüche und Vorlieben, denn diese prägen die Art und Weise, wie Menschen Botschaften in unterschiedlichen Kontexten wahrnehmen. Die Erstellung effektiver Marketing-Übersetzungen erfordert ein Verständnis sowohl davon, was geschrieben wird, als auch davon, wie es aufgenommen wird.
Lokalisierung
Diese ist unerlässlich, wenn Sie Ihre Kommunikation an eine bestimmte lokale Kultur anpassen wollen. Die Lokalisierung ist eine unserer Kernleistungen und in jedem Marketing-Übersetzungsprozess unverzichtbar. Erst durch Lokalisierung klingen Ihre Texte für neue oder potentielle Kunden und Kundinnen natürlich, da sie auf den sozialen und sprachlichen Kontext des lokalen Publikums zugeschnitten sind. Unsere Lokalisierungsprojekte basieren auf den folgenden Elementen Ihrer Marketingstrategie:
- Tonfall der Kommunikation
- Verwendung von Bildern, Schriftarten und Farben
- Zahlenformate, Einheiten und Maße
- Menüs, Navigation, Benutzeroberflächen und mehr
Ein lokalisierter Text ruft positive Reaktionen hervor. Er klingt völlig natürlich, als wäre er ursprünglich in der entsprechenden Sprache geschrieben worden, und genau das will er auch, um die Aufmerksamkeit von Kunden und Kundinnen zu erreichen.
TRANSKREATION
Hierbei handelt es sich um eine vergleichsweise neue Sprachdienstleistung, die zwei Wörter miteinander verbindet: Trans(lation) und Kreation. Transcreation ist weit mehr als nur eine Standardübersetzung, denn sie konzentriert sich auf Texterinnen und Texter und die neuen Botschaften, Slogans und Namen, die sie, inspiriert vom Originaltext, kreieren. Transkreation ist nützlich, wenn es erhebliche kulturelle Unterschiede gibt, die das, was Sie vermitteln wollen, verzerren könnten.
Dies ist z B. für den chinesischen Markt besonders wichtig. Im Chinesischem hat jeder Name eine Bedeutung. Deshalb wurde beispielsweise die Marke „Reebok“ mit „Rui bu“ übersetzt, was so viel wie „schnelle Schritte“ bedeutet. Es gibt zahlreiche weitere Beispiele, die zeigen, wie wichtig Transkreation ist.
Wenn Sie sicherstellen wollen, dass auch Ihre Marke/Ihr Produkt im Ausland gut ankommt, sollten Sie Ihre Marketingkampagne um die Transkreation erweitern.
Website-Inhalte
Da Ihre Website eines Ihrer wichtigsten Marketingmittel ist, ist es entscheidend, dass jedes Element korrekt übersetzt und lokalisiert wird. Je nach Größe Ihrer Website kann dies ein umfangreiches Übersetzungsprojekt sein, vor allem wenn man bedenkt, wie viele Elemente übersetzt werden müssen:
- Startseite und alle Unterseiten
- Technische Elemente wie Metadaten und Funktionsbeschreibungen
- Kontaktformulare, Nachrichten, Pop-ups und Benachrichtigungen, die auf der Website angezeigt werden
- Rechtliche Dokumente, einschließlich der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Datenschutzbestimmungen usw.
Ein wesentlicher Bestandteil der Übersetzung und Lokalisierung von Website-Inhalten ist die Analyse und Berücksichtigung von SEO-Anforderungen. Skrivanek führt auch neue Schlüsselwortsuchen durch, um sicherzustellen, dass das Ergebnis nicht nur die Nutzer und Nutzerinnen, sondern auch die Suchmaschine zufrieden stellt.
Online-Marketing-Assets
Heutzutage findet die Mehrzahl aller Marketingkampagnen in der Online-Welt statt. Mit unserer Hilfe können Sie ganz einfach Inhalte für globale Märkte erstellen und bewerben, einschließlich Suchmaschinenoptimierung (SEO), Anzeigen in Suchmaschinen (SEM), Öffentlichkeitsarbeit (PR), Social Media Marketing und Content Marketing, das Blog- und Gastbeiträge umfasst.
Marketingübersetzung kann auch für die Übersetzung von Videomaterial verwendet werden, wie z. B. Werbespots, Einführungsmaterial, Anleitungsvideos, Webinare und Animationen.
Kann Übersetzungssoftware helfen?
Viele denken, dass maschinelle Übersetzungen wie z. B. Google Translate für die Übersetzung von Marketingtexten ausreicht. Natürlich sind maschinelle Übersetzungen hilfreich, aber oft bedarf es doch eines humanen Übersetzers oder einer humanen Übersetzerin, um die Marketingbotschaften zu erfassen und zu übertragen.
Es gibt so viel zu berücksichtigen:
- Kulturelle Nuancen
- Die Stimme der Marke
- Unterschiedliche Schreibstile
- SEO-Anforderungen
- Verbraucherinnenpräferenzen
Nur mit Hilfe erfahrener menschlicher Übersetzerinnen und Übersetzer, die mit Ihren Marketingteams an den besten Formen und Formulierungen arbeiten können, lassen sich Verbraucher und Verbraucherinnen weltweit ansprechen.
Wenn wir bei Skrivanek Marketingübersetzungen anfertigen, verwenden wir natürlich auch Übersetzungssoftware, wie z. B. CAT-Tools, um die Arbeit zu rationalisieren, während wir Projektspeicher anlegen, um die Qualität und Konsistenz zu verbessern und die bereits übersetzten Segmente beizubehalten.
Andere marketingbezogene Dienstleistungen, um Ihr bevorzugtes Publikum anzusprechen
Welche Art von Marketingübersetzung Sie wählen, hängt davon ab, was Sie erreichen wollen und welche Art von Dokumenten Sie übersetzen lassen möchten. Skrivanek ist Ihre Anlaufstelle für alle marketingbezogenen Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen, einschließlich:
- Website-Übersetzung und -Lokalisierung
- E-Commerce-Übersetzung
- SEO-Übersetzung
Gehen Sie auf die einzelnen Unterseiten, um mehr zu erfahren!
Marketing-Übersetzungen: Ihr Weg zu einem globalen Publikum
Wenn Sie Ihr Marketingmaterial übersetzen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig! Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus und erzählen Sie uns etwas über Ihre Marketingstrategien und Ihren Bedarf an Inhalten. Wir werden Ihnen daraufhin ein Angebot unterbreiten, das genau auf Ihre Bedürfnisse und Ihre Branche zugeschnitten ist. Wir haben Erfahrung in der Bereitstellung von Sprachdienstleistungen für Dutzende verschiedener Branchen und Marktsektoren, nicht nur im Bereich Marketing-Übersetzungen.
Was unsere Kunden über uns sagen
Vielen Dank für Ihre qualifizierten Übersetzungen und die hervorragende Kundenbetreuung.
Herzlichen Dank für die sehr gute und nette Zusammenarbeit!
Ich empfinde die Zusammenarbeit mit Skrivanek als höchst angenehm. Skrivanek reagiert immer vorbildlich!
Rasch, zuverlässig, kunden- und lösungsorientiert, sehr engagiert. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit Skrivanek sehr.
Vielen Dank für die perfekte Unterstützung & tolle Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren! Wir freuen uns auf die kommenden Jahre… weiter so!
Super schnelle Bearbeitung und immer bestens informiert!
Alles Bestens, entsprechend erhalten Sie von uns auch viele Aufträge!
Sehr schnelle Reaktionszeit, klare Fristen und deren Einhaltung.