Rechtsdokumente in jeder Sprache: fachkundige juristische Übersetzungen bei Skrivanek
In einer globalisierten Welt sind genaue juristische Übersetzungen von entscheidender Bedeutung für den Geschäftserfolg. Bei Skrivanek verstehen wir die Komplexität juristischer Texte und die Notwendigkeit präziser Übersetzungen, die keine Spielräume für Missverständnisse lassen. Unsere hochqualifizierten Fachübersetzer verfügen über das Fachwissen und die Erfahrung, um Ihren rechtlichen Dokumenten gerecht zu werden und eine nahtlose Kommunikation in verschiedenen Rechtssystemen zu gewährleisten.
Expertise in juristischen Übersetzungen:
Unser Übersetzungsbüro hat sich auf juristische Fachübersetzungen von Rechts- und Vertragstexten spezialisiert und bietet Ihnen eine umfassende Expertise in diesem Bereich. Unser Team von Fachübersetzern verfügt über das nötige Know-how und die Erfahrung, um selbst die komplexesten Rechtsdokumente präzise und zuverlässig zu übersetzen. Von Verträgen und Gesetzen über Gerichtsdokumente bis hin zu Patenten – wir beherrschen die Terminologie und Sprachkombinationen, um Ihre juristischen Übersetzungsprojekte erfolgreich abzuschließen.
Umfassende Serviceangebote:
Als führendes Übersetzungsbüro bieten wir ein breites Spektrum an Dienstleistungen für juristische Übersetzungen an. Unsere Fachübersetzer sind in der Lage, eine Vielzahl von Dokumenten zu übersetzen, darunter AGB, Schriftsätze, Urkunden und mehr. Wir arbeiten mit Unternehmen, Anwaltskanzleien, Rechtsabteilungen, Behörden, Gerichte und Privatpersonen zusammen und bieten maßgeschneiderte Lösungen für ihre spezifischen Bedürfnisse und Fachgebiete.
Fokus auf Qualität und Sicherheit:
Wir legen großen Wert auf Qualität und Sicherheit in unseren Übersetzungsprojekten. Mit unserem Qualitätsanspruch und dem Einsatz des 4-Augen-Prinzips stellen wir sicher, dass jede Übersetzung den höchsten Standards entspricht. Darüber hinaus bieten wir eine sichere Kommunikation und SSL-Verschlüsselung für jede Übertragung, um die Vertraulichkeit Ihrer rechtlichen Unterlagen zu gewährleisten.
Eingehen auf Kundenbedürfnisse:
Unser erfahrenes Team von Projektmanagern steht Ihnen zur Seite, um Ihr Übersetzungsprojekt zu verwalten und sicherzustellen, dass es termingerecht und im Rahmen Ihrer Anforderungen abgeschlossen wird. Wir verstehen die Komplexität und die individuellen Anforderungen juristischer Übersetzungen und sind darauf spezialisiert, maßgeschneiderte Lösungen anzubieten, die Ihren Anforderungen entsprechen.
Skrivanek – Ihr fester Ansprechpartner für Übersetzungen von juristischen Texten!
Juristische Übersetzungen auf Knopfdruck!
Garantieren Sie die Authentizität und Genauigkeit Ihrer Dokumente mit Skrivanek. 📅 Kontaktieren Sie uns für Ihren Bedarf an juristische Übersetzungen! 📞
Festung der Sicherheit: Wie wir Ihre juristischen Übersetzungen schützen
Die Gewährleistung der größtmöglichen Sicherheit von Kundendaten, insbesondere bei juristischen Übersetzungen, bei denen sensible Informationen im Vordergrund stehen, ist für uns bei Skrivanek von größter Bedeutung. Dank unserer langjährigen Erfahrung in diesem Bereich und unserer Zertifizierung nach dem Informationssicherheitsmanagement ISO 27001 setzen wir eine Vielzahl von Maßnahmen zum Schutz Ihrer Daten ein, damit Sie beruhigt sein können. Im Folgenden finden Sie einige der wichtigsten Gründe, warum Sie uns Ihre vertraulichen Informationen anvertrauen können:
- Wir richten sichere Unternehmens-VPN-Verbindungen ein, um die Datenübertragung zu schützen.
- Unsere Dateiübertragungen werden über unsere eigene Cloud-Lösung abgewickelt, um Vertraulichkeit und Integrität zu gewährleisten.
- Die Verwendung von HTTPS-Protokollen und SSL-Zertifikaten auf unseren Unternehmenswebsites garantiert sichere Kommunikationskanäle.
- Mit einem redundanten Unternehmensnetzwerk und einer Firewall sorgen wir für einen zusätzlichen Schutz vor unbefugtem Zugriff.
- Die Sicherheit von Workstations und mobilen Geräten wird durch den Einsatz von seriöser Antivirensoftware gewährleistet.
- Unsere mobilen Geräte der Unternehmensklasse profitieren von einer Hardware-Verschlüsselung, die die Datensicherheit erhöht.
- Der Einsatz von Office 365 mit doppelter OAuth 2.0-Autorisierung stärkt unsere Datenschutzmaßnahmen zusätzlich.
- Zum Schutz vor Datenverlust oder -beschädigung werden regelmäßige Sicherungen durchgeführt.
- Die automatische Überwachung von Netzwerken und Diensten gewährleistet die kontinuierliche Sicherheit und Funktionalität unserer Systeme.
- Alle Daten werden intern oder auf Servern innerhalb der EU unter Einhaltung der strengen Datenschutzbestimmungen gespeichert.
Seien Sie versichert, dass Ihre Daten mit größter Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit behandelt werden, und wir verpflichten uns, bei allen unseren Übersetzungsdiensten die höchsten Sicherheits- und Vertraulichkeitsstandards einzuhalten.
Unsere juristische Linguisten: Mit Fachwissen Ihre Übersetzungsbedürfnisse erfüllen
Wir von Skrivanek haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihre Anforderungen an juristische Übersetzungen mit Präzision und Professionalität zu erfüllen und zu übertreffen. Unser Team von Übersetzern verfügt über ein tiefes Verständnis der juristischen Terminologie und Konzepte und gewährleistet genaue und kontextgerechte Übersetzungen für alle Ihre juristischen Dokumente. Ganz gleich, ob Sie Übersetzungen von Verträgen, Vereinbarungen, Patenten, Gerichtsdokumenten oder behördlichen Anträgen benötigen, wir verfügen über das nötige Fachwissen, um Ihre Anforderungen mit äußerster Sorgfalt und Liebe zum Detail zu erfüllen. Wir wissen, wie wichtig es ist, die Integrität und Genauigkeit juristischer Dokumente über Sprachgrenzen hinweg zu wahren, und wir verpflichten uns, Übersetzungen zu liefern, die den höchsten Anforderungen an Qualität und Zuverlässigkeit genügen. Dank unseres persönlichen Ansatzes und unseres Engagements für Kundenzufriedenheit können Sie darauf vertrauen, dass wir Ihren Bedarf an juristischen Übersetzungen effizient und effektiv erfüllen.
- Genaue und kontextgerechte Übersetzungen: Wir sorgen dafür, dass juristische Dokumente präzise übersetzt werden und ihre ursprüngliche Bedeutung und ihr Kontext erhalten bleiben.
- Fachwissen in Rechtsterminologie: Unsere Übersetzer verfügen über ein tiefes Verständnis der juristischen Terminologie und Konzepte und gewährleisten so präzise, auf den juristischen Bereich zugeschnittene Übersetzungen.
- Umfassendes Angebot an juristischen Dokumenten: Wir übersetzen ein breites Spektrum an juristischen Dokumenten, darunter Verträge, Vereinbarungen, Patente, Gerichtsdokumente und behördliche Unterlagen, um den unterschiedlichsten Kundenanforderungen gerecht zu werden.
- Engagement für Qualität und Verlässlichkeit: Wir legen großen Wert auf Qualitätssicherungsmaßnahmen, um zuverlässige Übersetzungen zu liefern, die den höchsten Ansprüchen an Genauigkeit und Konsistenz genügen.
- Persönliche Herangehensweise: Wir passen unsere Dienstleistungen an die individuellen Anforderungen jedes Kunden an und bieten maßgeschneiderte Lösungen und aufmerksame Kundenbetreuung während des gesamten Übersetzungsprozesses.
- Pünktliche Lieferung: Wir wissen, wie wichtig die Einhaltung von Fristen ist, und bemühen uns, Übersetzungen zeitnah und effizient zu liefern, um eine rechtzeitige Fertigstellung von Projekten zu gewährleisten.
- Vertraulichkeit und Sicherheit: Wir halten uns an strenge Vertraulichkeitsprotokolle zum Schutz sensibler Kundeninformationen und gewährleisten, dass juristische Dokumente mit äußerster Diskretion und Sicherheit behandelt werden.
Welche Art von juristischen Dokumenten müssen Sie übersetzen lassen? Fragen Sie uns!
Skrivanek bietet ein umfassendes Angebot an juristischen Übersetzungsdienstleistungen. Wir übersetzen regelmäßig eine breite Palette von Rechtstexten, darunter:
- Verträge
- Vereinbarungen
- Patente
- Gerichtliche Dokumente
- Behördliche Anmeldungen
- Juristische Korrespondenz
Bereiche, für die Kunden und Kundinnen juristische Übersetzungen benötigen:
- Rechtsanwälte und Anwaltskanzleien
- Körperschaften (Geschäftsverträge, Compliance-Dokumente)
- Geistiges Eigentum (Patente, Warenzeichen)
- Regierungsbehörden und Aufsichtsbehörden
- Finanzinstitute (Bankverträge, Compliance-Berichte)
- Gesundheitswesen und pharmazeutische Unternehmen (Dokumente für klinische Studien, Zulassungsanträge)
- Immobilienagenturen und Bauträger (Mietverträge, Immobilienverträge)
- Technologie- und IT-Unternehmen (Softwarelizenzvereinbarungen, Technologietransferdokumente)
- Internationale Organisationen und NGOs (Grundsatzdokumente, Vereinbarungen)
- Bildungseinrichtungen (Akademische Abschriften, Bildungsverträge)
Skrivanek als zertifiziertes Übersetzungsbüro für Rechtsübersetzungen
Skrivanek ist ein zertifiziertes Übersetzungsbüro für juristische Texte und besitzt die renommierte ISO 17100-Zertifizierung. Diese Anerkennung unterstreicht unser Engagement für außergewöhnliche Qualität und Genauigkeit bei juristischen Übersetzungen. Mit der ISO 17100-Zertifizierung halten wir uns an strenge Standards für Übersetzungsprozesse, Ressourcenmanagement und Qualitätssicherung, um sicherzustellen, dass jedes von uns übersetzte juristische Dokument den höchsten Anforderungen an Präzision und Zuverlässigkeit entspricht. Unser Team erfahrener Übersetzer verfügt über fundierte Kenntnisse der juristischen Terminologie und Konzepte, die es uns ermöglichen, präzise und kontextgerechte Übersetzungen für ein breites Spektrum juristischer Dokumente zu liefern. Unsere Kunden und Kundinnen können sich darauf verlassen, dass Skrivanek erstklassige juristische Übersetzungsdienstleistungen anbietet, die ihren spezifischen Bedürfnissen und Anforderungen gerecht werden, und sich dabei auf unsere nachgewiesene Kompetenz und Zuverlässigkeit in der Branche stützen.
Häufig gestellte Fragen zu juristischen Übersetzungen
Was ist eine juristische Übersetzung?
Bei einer juristischen Übersetzung werden juristische Dokumente (auch in Form von PDF-Datei) aus einer Sprache in eine andere übertragen, wobei die Bedeutung, der Kontext und die Rechtsgültigkeit des Originaltextes erhalten bleiben.
Welche Arten von Dokumenten erfordern eine juristische Übersetzung?
Juristische Übersetzungen können Verträge, Vereinbarungen, Patente, Gerichtsdokumente, behördliche Anmeldungen, juristische Korrespondenz und andere juristische Texte umfassen.
Warum ist Genauigkeit bei juristischen Übersetzungen wichtig?
Bei juristischen Übersetzungen ist die Genauigkeit entscheidend, um sicherzustellen, dass das übersetzte Dokument die Absicht und die rechtlichen Implikationen des Originaltextes genau wiedergibt. Fehler oder Ungenauigkeiten können schwerwiegende rechtliche Folgen haben.
Welche Qualifikationen haben juristische Übersetzer?
Juristische Übersetzer verfügen in der Regel über Fachkenntnisse sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache sowie über spezielle Kenntnisse der juristischen Terminologie und Konzepte. Viele juristische Übersetzer verfügen auch über Zertifizierungen oder Abschlüsse in Übersetzung, Linguistik oder Recht.
Wie wird die Vertraulichkeit juristischer Dokumente während der Übersetzung sichergestellt?
Übersetzungsbüros wenden strenge Vertraulichkeitsprotokolle an, um sensible Kundeninformationen zu schützen. Dazu können sichere Dateitransfermethoden, Vertraulichkeitsvereinbarungen und die Verschlüsselung von Daten gehören.
Was ist der Unterschied zwischen beglaubigten und notariell beglaubigten Übersetzungen?
Beglaubigte Übersetzungen werden von einer unterzeichneten Erklärung des Übersetzers oder des Übersetzungsbüros begleitet, in der die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bestätigt wird. Notariell beglaubigte Übersetzungen sind beglaubigte Übersetzungen, die zusätzlich von einem Notar beglaubigt wurden.
Wie lange dauert es, ein juristisches Dokument zu übersetzen?
Die für die Übersetzung eines juristischen Dokuments benötigte Zeit hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem von der Länge und Komplexität des Dokuments, dem Sprachenpaar und der Arbeitsbelastung des Übersetzungsbüros. Ein Übersetzungsbüro kann auf der Grundlage dieser Faktoren eine Schätzung abgeben.
Wie hoch sind die Kosten für juristische Übersetzungsdienstleistungen?
Die Kosten für juristische Übersetzungen hängen von Faktoren wie der Länge und der Komplexität des Dokuments, dem Sprachenpaar und den erforderlichen Zusatzleistungen (z. B. Beglaubigung, Eilzustellung) ab. Für einen genauen Kostenvoranschlag fordern Sie am besten einen Kostenvoranschlag von der Übersetzungsagentur an.
Was unsere Kunden über uns sagen
Vielen Dank für Ihre qualifizierten Übersetzungen und die hervorragende Kundenbetreuung.
Herzlichen Dank für die sehr gute und nette Zusammenarbeit!
Ich empfinde die Zusammenarbeit mit Skrivanek als höchst angenehm. Skrivanek reagiert immer vorbildlich!
Rasch, zuverlässig, kunden- und lösungsorientiert, sehr engagiert. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit Skrivanek sehr.
Vielen Dank für die perfekte Unterstützung & tolle Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren! Wir freuen uns auf die kommenden Jahre… weiter so!
Super schnelle Bearbeitung und immer bestens informiert!
Alles Bestens, entsprechend erhalten Sie von uns auch viele Aufträge!
Sehr schnelle Reaktionszeit, klare Fristen und deren Einhaltung.