Thai Deutsch-Übersetzer – wir bei Skrivanek sind für Sie da!
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Thai Deutsch-Übersetzer – wir bei Skrivanek sind für Sie da!
Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
Unsere Thai Deutsch, Deutsch Thai-Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Thai ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der thailändischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.
Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Wir unterstützen unsere Kunden bei der internationalen Kommunikation. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind erfahrene Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer für Deutsch und Thai mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um Sie bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.
UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT
Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Unsere Thai Deutsch, Deutsch Thai-Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!
SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST
Texte werden professionell ins Thailändische und Deutsche übersetzt. Auch Thailändisch-Deutsch-Übersetzungen werden ausgeführt. Wir arbeiten mit einem bewährten Team von Übersetzern zusammen, die Experten in verschiedenen Bereichen sind. Sowohl einfache als auch beglaubigte Übersetzungen können von unserem Unternehmen angefertigt werden. Unternehmen aus allen Branchen können unsere Service in Anspruch nehmen (einschließlich spezialisierter Branchen: Industrie, Technik, Medizin/Pharmazeutik, Recht und viele andere). Wir sind in der Lage, die Übersetzung eines ursprünglich auf Thailändisch verfassten Vertrages zu übernehmen, ebenso wie die Übersetzung von Unternehmensdokumenten, Rechnungen, Katalogen, Werbeslogans, Berichten, Geschäftskorrespondenz, Urkunden, Vollmachten, Formularen und anderen Materialien, die ebenfalls klassifiziert sind. Unsere Thailändisch-Übersetzer sorgen nicht nur für die Richtigkeit der Übersetzung, sondern auch dafür, dass das Material wirkungsvoll ist, dass der Stil akzeptabel ist und dass es an den kulturellen Kontext angepasst ist, sowohl in Bezug auf die Sprache selbst als auch auf das Land.
Thai-Deutsch-Übersetzer oder thai deutsch ubersetzer?
Welche Schreibweise ist korrekt? Warum ist die falsche Schreibweise bei Browsernutzern beliebter?
Die richtige Schreibweise lautet Thai-Deutsch-Übersetzer oder Thai-Deutsch Übersetzer, aber die falsche Schreibweise Thai Deutsch Übersetzer oder thai deutsch ubersetzer ist bei Internetnutzern beliebter. Hierfür gibt es mehrere Gründe. Erstens ist die falsche Schreibweise einfacher und leichter zu tippen. Zweitens ist es wahrscheinlicher, dass die falsche Schreibweise auf den Ergebnisseiten der Suchmaschinen ganz oben erscheint, da es sich um einen häufigeren Suchbegriff handelt. Und schließlich ist es sicherlicher, dass die falsche Schreibweise in lockeren Gesprächen und in Beiträgen in sozialen Medien verwendet wird.
Der Grund, warum die Internetnutzer eine falsche Schreibweise verwenden, liegt darin, dass sie in der Regel die Wörter von anderen Websites kopieren, ohne die Schreibweise zu überprüfen. Ein anderer Grund könnte sein, dass sie nicht wissen, wie man das Wort richtig schreibt. Es kann auch sein, dass sie keine diakritischen Zeichen auf der Tastatur ihres Computers oder Handys haben.
Trotz der Beliebtheit der falschen Schreibweise ist es wichtig, die korrekte Schreibweise zu verwenden, wenn Sie formell schreiben oder nach einem Thai-Deutsch-Übersetzer suchen. Die falsche Schreibweise kann verwirrend sein und zu Kommunikationsproblemen führen. Die Verwendung der korrekten Schreibweise trägt außerdem dazu bei, dass Sie eine qualifizierte Übersetzerin oder einen qualifizierten Übersetzer finden, der Ihre Botschaft korrekt wiedergeben kann.
DEUTSCH-Thai GESCHÄFTLICHE ÜBERSETZUNG
Deutsch-Thailändische-Übersetzungen für die Geschäftswelt stehen im Zentrum unseres Übersetzungsbüros. Dabei sind wir uns immer dessen bewusst, dass geschäftlicher Erfolg vor allem mit Reaktionsbereitschaft und der Erweiterung von Geschäftschancen einhergeht, und so entsprechen die Dienstleistungen, die wir unseren Geschäftskunden anbieten, ihren Bedürfnissen und Erwartungen. Mit anderen Worten, unsere Dienstleistungen sind perfekt auf ihr Geschäftsmodell zugeschnitten.
DEUTSCH-Thai TECHNISCHE FACHÜBERSETZUNG
Wir sind in der Lage, bei jeglicher Art von Übersetzungen, die bei uns in Auftrag gegeben werden, höchste Qualitätsanforderungen zu erfüllen. Dazu zählen Unternehmensveröffentlichungen, Verträge und jede Art von Marketingstexten. Zu unseren Mitarbeiterteams gehören nicht nur Deutsch- und Thai-Übersetzer mit abgeschlossenem philologischem Studium, sondern auch Fachleute mit Erfahrungen in Wissenschaft, Technik und Beruf, was von entscheidender Bedeutung ist, wenn es um den sachgemäßen Fachwortschatz und die präzisen Ausdrücke und Begriffe der deutschen bzw. thailändischen Fachsprache in dem übersetzten Text geht.
DEUTSCH-Thai MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNG
Medizinische Fachtexte gehören zu den schwierigsten Textsorten, was die Übersetzung in andere Sprachen angeht. Deswegen ist es gerade hier ein wichtiges Zeichen von Professionalität, dass das Team, das bei Skrivanek für medizinische Übersetzungen verantwortlich ist, Ärzte und Übersetzer mit Hochschulausbildung im Bereich Medizin sowie Erfahrung in der Arbeit mit Texten und hervorragenden muttersprachlichen Kenntnissen (Deutsch und Thai) umfasst. Unsere Deutsch- und Thai-Übersetzer und unsere Deutsch- und Thai-Korrektoren sind sich bei der Arbeit mit medizinischen Texten in vollem Maße der hohen Verantwortung in Zusammenhang mit Präzisionsmängeln bewusst.
DEUTSCH-Thai WEBSITE-ÜBERSETZUNG
Dank der von uns angebotenen Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Internetseiten und -einträge sowie Multimedia-Applikationen ermöglichen wir es Ihnen Geschäftspartner auf der ganzen Welt zu erreichen und ihre Produkte für Nutzer nicht nur in Thailand, sondern auf dem gesamten Weltmarkt zugänglich zu machen. Unsere Übersetzer können für Sie statische oder dynamische HTML-, SGML-, XML-, CGI-, PHP-, ASP- oder Flash-Webseiten übersetzen und, falls gewünscht, ihre Inhalte der lokalen Community und den dort geltenden Konventionen anpassen.
THAILÄNDISCHE ÜBERSETZUNG
Wer spricht Thailändisch?
Thai ist die offiziele Amtssprache von Thailand. Sie wird von einem großen Teil der Bevölkerung (Thailänder) als Muttersprache gesprochen. Die Tai-Kadai-Sprachfamilie ist der Ursprung der thailändischen Sprache, die auch unter ihrem ursprünglichen Namen bekannt ist.
Thailand ist das Land, in dem sie mit einem Anteil von rund 53 Prozent am meisten praktiziert wird. Weltweit gibt es rund 38,9 Millionen Menschen, deren Muttersprache Thai ist.
Geschichte der Sprache
Auch in den Vereinigten Staaten, auf den Midway-Inseln, in Singapur und in den Vereinigten Arabischen Emiraten wird Thai als Muttersprache gesprochen (Ethnologue). Die Menschen, die heute in Thailand leben, stammen ursprünglich aus China. Vor etwa 2.000 Jahren gründeten sie eine Siedlung auf der Halbinsel Indochina. Eine Inschrift aus dem späten 13. Jahrhundert n. Chr. ist der früheste historische Beleg dafür, dass jemand Thai spricht.
Im Jahr 1283 war es der dritte Monarch der Sukhothai-Ära, Ramkhamhaeng, der die Schriftform der thailändischen Sprache einführte.
Ein Konzept, das Aufschluss über die Herkunft des thailändischen Volkes gibt und Gegenstand ständiger wissenschaftlicher Auseinandersetzungen ist, besagt, dass die gesprochene Sprache in der Region entstanden sein soll, die heute die Grenze zwischen Vietnam und China bildet. Diese Theorie wird von einer Reihe von Sprachwissenschaftlern unterstützt.
Sprache Thai ist eine so genannte Tonsprache, d.h. dass die meisten einsilbigen Wörter, je nachdem in welcher Tonhöhe sie ausgesprochen werden, unterschiedliche Bedeutungen haben.
Online-Wörterbuch
Wenn man etwas übersetzen möchte, z. B. verschiedene Wortarten wie ein Adjektiv, ein Substantiv oder wenn man ein Wort suchen, dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Es enthält Liste der Begriffe, sehr viele Wörter oder verschiedenen Ausdrücke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Google überprüfen. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte und Bedeutungen von Wörtern. Einige geben auch Sätze als Beispiele von Verwendung verschiedenen Wörtern.
Übersetzung ins Thailändische und aus dem Thailändischen
Die folgenden Arten von Übersetzungsaufträgen in die thailändische Sprache und aus der thailändischen Sprache werden am häufigsten ausgeführt:
Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Thai und aus der thailändischen Sprache, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Websites in die thailändische Sprache, Desktop-Publishing (DTP), d. h. die grafische Aufbereitung von Dokumenten, Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus der thailändischen Sprache und in die thailändische Sprache.
Übersetzungsqualität
Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungsdienstleistungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört seit jeher zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten durch Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies um in Ergebnisse, die Ihnen gefallen werden.
Unser Team
Unsere Arbeit ist unsere Visitenkarte, in ihr verbinden sich Leidenschaft, ein Ansatz, der die Bedürfnisse der anspruchsvollen Zeit, in der wir leben, zu erfüllen sucht, sowie eine Berufung, hervorragende Leistungen zu erbringen, unabhängig von der Komplexität des Auftrags. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten, Lektoren (Muttersprachler des Italienischen bzw. Deutschen), Projektmanager und DTP-Spezialisten, alle daran interessiert, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.
Datensicherheit
Wir mögen es, Geheimnisse zu bewahren. Zeitlose Werte wie Vertrauen sind unabdingbar, deswegen geben wir Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Aus diesem Grunde hat Informationssicherheit für uns eine so große Bedeutung, insbesondere ISO 27001. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer Daten gewährleisten zu können.
THAILÄNDISCHE ÜBERSETZUNG
Wer spricht Thailändisch?
Thai ist die offiziele Amtssprache von Thailand. Sie wird von einem großen Teil der Bevölkerung (Thailänder) als Muttersprache gesprochen. Die Tai-Kadai-Sprachfamilie ist der Ursprung der thailändischen Sprache, die auch unter ihrem ursprünglichen Namen bekannt ist.
Thailand ist das Land, in dem sie mit einem Anteil von rund 53 Prozent am meisten praktiziert wird. Weltweit gibt es rund 38,9 Millionen Menschen, deren Muttersprache Thai ist.
Geschichte der Sprache
Auch in den Vereinigten Staaten, auf den Midway-Inseln, in Singapur und in den Vereinigten Arabischen Emiraten wird Thai als Muttersprache gesprochen (Ethnologue). Die Menschen, die heute in Thailand leben, stammen ursprünglich aus China. Vor etwa 2.000 Jahren gründeten sie eine Siedlung auf der Halbinsel Indochina. Eine Inschrift aus dem späten 13. Jahrhundert n. Chr. ist der früheste historische Beleg dafür, dass jemand Thai spricht.
Im Jahr 1283 war es der dritte Monarch der Sukhothai-Ära, Ramkhamhaeng, der die Schriftform der thailändischen Sprache einführte.
Ein Konzept, das Aufschluss über die Herkunft des thailändischen Volkes gibt und Gegenstand ständiger wissenschaftlicher Auseinandersetzungen ist, besagt, dass die gesprochene Sprache in der Region entstanden sein soll, die heute die Grenze zwischen Vietnam und China bildet. Diese Theorie wird von einer Reihe von Sprachwissenschaftlern unterstützt.
Sprache Thai ist eine so genannte Tonsprache, d.h. dass die meisten einsilbigen Wörter, je nachdem in welcher Tonhöhe sie ausgesprochen werden, unterschiedliche Bedeutungen haben.
Online-Wörterbuch
Wenn man etwas übersetzen möchte, z. B. verschiedene Wortarten wie ein Adjektiv, ein Substantiv oder wenn man ein Wort suchen, dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Es enthält Liste der Begriffe, sehr viele Wörter oder verschiedenen Ausdrücke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Google überprüfen. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte und Bedeutungen von Wörtern. Einige geben auch Sätze als Beispiele von Verwendung verschiedenen Wörtern.
Übersetzung ins Thailändische und aus dem Thailändischen
Die folgenden Arten von Übersetzungsaufträgen in die thailändische Sprache und aus der thailändischen Sprache werden am häufigsten ausgeführt:
Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Thai und aus der thailändischen Sprache, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Websites in die thailändische Sprache, Desktop-Publishing (DTP), d. h. die grafische Aufbereitung von Dokumenten, Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus der thailändischen Sprache und in die thailändische Sprache.
- Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
- Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
- Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
- Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
- Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
- Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
- Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
- Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
- Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.